|  |  | 

India Top Headlines

Famous Urdu Writer and Critic Shamsur Rahman Faruqi Passes Away | India News


PRAYAGRAJ / NEW DELHI: The accomplished Urdu writer Shamsur Rahman Faruqi, who wrote the sweeping and celebrated novel Kai Chand Thhey Sar-e-Aasmaan, who published the seminal literary magazine Shabkhoon, and who was instrumental in the revival of dastangoi, passed away on Friday. He was 85 years old.
Faruqi had tested positive for the new coronavirus last month in Delhi. “After treatment he was fine, but he developed a yeast infection in one of his eyes. As her condition worsened, she kept asking to go home. He finally arrived in town by air ambulance on Friday. He took his last breath just half an hour after he got home, ”said his brother, NR Farooqui.
The works of Faruqi, born in Pratapgarh, crossed languages ​​and genres. He was a critic, theorist, a novelist, and more. He was considered an expert in Ilm-e-Bayan (the science of poetic speech). “He had the same command of Urdu, Persian and English,” said Ali Ahmad Fatmi, who taught Urdu at Allahabad University.
Faruqi had a master’s degree in English literature from the same university. A former Indian Postal Service bureaucrat, his voluminous work on the 18th century Urdu poet Meer Taqi Meer earned him the Saraswati Samman Prize. Renowned Urdu poet Munawwar Rana said that “in the last 50 years, Urdu literary criticism had two main schools: Gopi Chand Narang and Shamsur Rahman Faruqi.”
He also published Shabkhoon magazine, which gave a new direction to modern Urdu poetry, for four decades. “At one point, if they saw you carrying a copy of the magazine, they considered you polite. If you hadn’t been published in Shabkhoon (which literally means night raid), you were not considered an Urdu poet, ”says Rana.
Faruqi had translated his magna, Kai Chand Thhey Sar-e-Aasman, into English some years ago. Published as The Mirror of Beauty, the novel was received with acclaim and widened its audience. Turkish writer Orhan Pamuk called it “a surprising and scholarly historical novel.” Based on the life of Wazir Khanum, the mother of the Urdu poet Dagh Dehlvi, the novel was a great play through the life and times of the dying Mughal Empire. “The novel should be translated into all the languages ​​of the world and read by all Indians,” says Rana.
Faruqi, who received Padma Shri, helped revive dastangoi, the art form of medieval oral storytelling. Few know that he also translated Ibn-e-Safi’s detective novel into English. Safi, who was born in Allahabad and emigrated to Pakistan, was originally published in the same city where Faruqi made his home.
The writer and friend of the Allahabad family, Neelum Saran Gour, remembered Faruqi as a man of great taste and aesthetics. “He loved the gardens, the flowers. His yard was full of birds. His daughter told me once that he cared about his birds himself. He was resourceful and understanding in his knowledge. A whole culture was contained in his life and work ”. she said.
Gour also noted that Allahabad has produced many great Hindi and Urdu writers: Akbar Allahabadi, Mahadevi Verma, Suryakant Tripathi ‘Nirala’, Harivansh Rai Bachchan, and many more. “It was one of the last bastions of that world. Faruqi Saab was the great patriarch of Urdu letters. With his disappearance, a world has vanished, ”he said.

Reference page